您目前的位置: 首页» 教师交流» 关于我院双语教学的思考

关于我院双语教学的思考

依托于专业英语教学的双语教学

双语教学是20 世纪60 年代北美一些移民国家或多元文化国家为了使外来移民或难民更快融入当地社会而采取的用两种语言作为课堂媒介的办法。近年来,我国的双语教学主要是指在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。专业英语是在20世纪60年代后发展起来的。按照实际从事或将来可能从事职业对外语的需要,人们可以学习那个方面需要用到的语言形式。按照学习者的特定需求, 英语可以被分为会计英语、金融英语、法律英语、物流英语、货代英语等。专业外语教学强调学生只需学习在自己专业范围内进行交流所必需的外语形式和用语,作为工具,而不涉及其他。以便增强适应能力。

可以看出,无论是专业英语教学还是双语教学,它们的手段虽然不尽相同,但它们的目的都是要提高学生的英语应用能力。我们常说专业英语教学是后大学英语教学,那么现在的双语教学就应该是后大学英语教学。因此,现在大学的英语教学也可以称之为金字塔式教学(如图)。

以我院的国际经济与贸易专业为例,在大学一、二年级,应主要加强学生的基础英语学习,注重提高学生的英语听、说、读、写的能力,培养学生的跨文化交际能力。在大学三年级,开设《外贸英文函电》课程,让学生初步接触常用的贸易专业词汇,培养学生就贸易的各个环节用英语进行沟通的能力。在大 学三年级下半学期,开设《外贸英语》课程,培养学生阅读原版专业文章的能力。通过让学生学习外国国际贸易基础知识的原版文章,培养学生的专业阅读能力。我 们建议将双语课程设置在大学的四年级,在这个时期学生已基本具备双语教学应需的能力。这样就能比较顺利开展双语教学,取得比较好的成效。

关于科学设置双语课程

2001年 教育部倡导在我国高校实施双语教学以来,不少高校都陆续开设了双语课程,但缺乏科学的设置,影响了双语教学的整体效果。学习双语课程专业词汇是重点,如果 随意的开设双语课程,那么对学生来说,将会是非常大的难以承受的经济和学习负担。比方说,为金融学专业的学生开设《会计学》、《投资银行学》、《保险原 理》、《国际结算》这4门课的双语课,看似很好,因为这些课程都是该专业非常重要的专业课程,但这4门课程的专业词汇却很少有交叉,也就是说学生需要购买4本专业词典,背诵4门课程相应的专业词汇。实际上,每一门专业课的专业词汇量都是很大的,我们从《国际金融》(英文原版教材)中抽取的只有1227个单词的这一小部分内容中,涉及到的不同的专业单词和词组就达到了59个。可见,这样大范围的没有计划地开设双语课程是不科学的,只能加重学生的心理负担,导致更多的学生放弃。所以,各个专业在开设双语课程时,应尽量开设专业词汇相交叉的课程。

以 金融学专业为例,开设双语课程前应开设《金融英语》课程。通过该课程的学习,学生可基本掌握关于银行、股票、债券、外汇、期权、期货、基金、国际结算等方 面的核心词汇,掌握阅读专业文章的技巧。在这种情况下,可以考虑为学生开设《货币银行学》、《国际金融》、《证券投资学》、《商业银行经营管理》、《投资 银行学》、《金融衍生交易》等已有专业词汇基础且专业词汇交叉较大的课程。虽然学生在学习第一门双语课时可能会觉得有点吃力,但在学习第二门、第三门或更 多双语课程时,随着新增专业词汇的减少和对专业句式的熟悉,就会觉得轻松很多,有成就感,增加了学生学习的动力,从而提高双语教学的效果。

 

公外部第三教研室