11月3日,我校首届外语教育高质量发展论坛在图书馆学术报告厅举行。本届论坛以“新时代、新征程、新使命——中国文化海外传播与接受”为主题,邀请辽宁省翻译学会秘书长董广才、大连外国语大学韩国语学院院长李民、传神语联网网络科技股份有限公司副总裁闫栗丽、乐动官方网站,乐动(中国)科技有限公司官网外国语学院张丽敏教授四位嘉宾做主题发言,我校常务副校长靳晓光、副校长陈涛出席,学校相关部门负责人及外国语学院师生代表参加了论坛。论坛由国别研究院院长侯雁慧主持。
会上,四位报告专家围绕“中华文化海外传播和接受”这一主题分别进行主旨发言。董广才秘书长以“建党百年讲话”英译为例,强调意识形态对翻译的影响,指出讲好中国故事应该跨越翻译政治的鸿沟,提升话语转换和对外翻译水平,增强翻译人才的国际传播能力。闫栗丽副总裁阐述了人工智能时代人工翻译面临的机遇与挑战,为外语专业人才职业规划指明方向。李民院长剖析了汉学在朝鲜半岛的演变与传播过程,强调传播中国文化是每个外语专业人才义不容辞的责任。张丽敏教授通过分析大卫·亨顿的苏轼诗歌英译,结合中西方文化差异探讨了“创造性叛逆”和译者主体性。
本次论坛全面贯彻落实党的二十大精神,聚焦国家发展战略和学术前沿,通过深入交流研讨,提升中华文化海外传播效能,为培养符合行业发展需要的高素质复合型、应用型外语人才打好基础,推动我校外语教育高质量发展。
供稿:外国语学院
初审:侯雁慧
复审:张靖
终审:赵国林